PREMIS LLETRES
La poeta novaiorquesa Louise Glück, Nobel de Literatura 2020
L'Acadèmia sueca reconeix “la inconfusible veu poètica” de l'escriptora
La poeta nord-americana Louise Glück (Nova York, 1943) va ser guardonada ahir amb el Premi Nobel de Literatura 2020 per “la seua inconfusible veu poètica que, amb austera bellesa, fa universal l’existència individual”. Glück, néta de jueus hongaresos emigrats als Estats Units, va fer el debut literari el 1968 amb Firstborn i aviat la van aclamar com una de les poetes més destacades de la literatura contemporània nord-americana. Ha rebut diversos premis de prestigi, entre els quals el Pulitzer (1993) i el Nacional del Llibre als Estats Units (2014). Les seues obres busquen “allò universal” i, per aconseguir aquest objectiu, s’inspira en els mites i motius clàssics, presents a la majoria dels seus poemaris. Per exemple, l’Acadèmia sueca va destacar Averno (2006), una interpretació visionària del mite del descens de Persèfone a l’infern en el captiveri d’Hades, el déu de la mort. L’Acadèmia sueca va fer pública la conversa telefònica que va mantenir amb Glück. La poeta va afirmar amb humor que “no tinc ni idea” sobre el que significa guanyar el Nobel, dotat amb deu milions de corones sueques (al voltant d’un milió d’euros). Ironitzant sobre les enveges que podria suscitar, va comentar que “el meu primer pensament va ser que em quedaria sense amics, perquè la majoria són escriptors. Realment, és un gran honor”. “En termes pràctics, vull comprar una altra casa a Vermont, ja en tinc una a Cambridge (Massachussets) i, bé, ja puc fer-ho. Però sobretot, estic preocupada per mantenir la meua vida privada al costat de les persones que estimo”, va afegir.
Quarta premiada en una dècada
Louise Glück és, juntament amb Olga Tokarczuk, Svetlana Aleksiévitx i Alice Munro, la quarta dona en una dècada a rebre el Nobel de Literatura, i la setzena de la història del premi. Això sí, és la primera poeta que ho aconsegueix des de la polonesa Wislawa Szymborska el 1996. L’editorial Pretextos és la principal responsable de la publicació de la seua obra en espanyol, amb títols com El iris salvaje, Ararat, Averno, Las siete edades, Vita nova o Praderas. L’editor Manuel Borrás va dir que Glück és una poeta “que entra naturalment, de gran naturalitat”.