SEGRE

Una investigació situa el 'Llibre dels jutges' de la Seu d'Urgell com el text més antic escrit íntegrament en català

L’estudi de la UAB presenta les ‘Homilies d’Organyà’ com a segon document amb més antiguitat en llengua catalana

Un dels textos amb els quals han treballat els investigadors de la UAB.

Una investigació situa el 'Llibre dels jutges' de la Seu d'Urgell com el text més antic escrit íntegrament en catalàPere Francesch

detail.info.publicated

Creat:

Actualitzat:

Els investigadors de la UAB Jesús Alturo i Tània Alaix han conclòs que el ‘‘Llibre dels jutges’, conservat a la Seu d’Urgell, va ser copiat entre el 1060 i el 1080, gairebé un segle abans del que s’havia fixat fins ara i per tant se situa com el testimoni més antic que es conserva escrit íntegrament en català. El segueix com a text més antic les ‘Homilies d’Organyà’, que es van copiar al voltant del 1220. Per altra banda, l’estudi que han dut a terme sobre els orígens de la llengua catalana i els testimonis més antics que es coneixen els ha permès avançar la formació del protocatalà del segle VII i inicis del VIII al segle IV. Alturo i Alaix recullen la investigació al llibre ‘Lletres que parlen’, publicat per La Magrana.

Els investigadors de la UAB Jesús Alturo, catedràtic del Departament de Ciències de l’Antiguitat i l’Edat Mitjana i Tània Alaix, investigadora del Seminari de Paleografia, Codicologia i Diplomàtica, han dut a terme els últims anys una recerca en què han analitzat milers de manuscrits d’arxius i biblioteques històriques catalanes, espanyoles i de països com França, Itàlia i el Vaticà.  

Els autors del llibre 'Lletres que parlen', Jesús Alturo i Tània Alaix, a la Biblioteca de Catalunya

Una investigació situa el 'Llibre dels jutges' de la Seu d'Urgell com el text més antic escrit íntegrament en catalàPere Francesch / ACN

tracking