Audible obre les portes al català
El servei d’Amazon d’audiollibres incorpora títols en català al seu extens catàleg de pagament en línia
Sempre que s’anuncia un nou giny tecnològic hi ha algú que el bateja com una revolució disruptiva que marcarà un punt d’inflexió en el sector que sigui que s’ha d’aplicar. Això ha estat així algunes vegades de la mateixa manera que ha estat relatiu en moltes altres.
El mòbil ha canviat la manera com ens relacionem a nivell global i el minidisc va ser un fracàs, per exemple. El llibre digital havia de desbancar el tradicional en pocs anys i, malgrat que en termes generals el catàleg i el número d’usuaris van creixent, ho fa tan lentament que el sector editorial no el veu, ara per ara, com una amenaça real.
Els avantatges de l’e-book respecte el paper són el preu, el pes i l’espai. A l’hora de fer-lo servir, funciona igual perquè també s’ha de llegir.
El que realment ningú pot saber com afectarà el sector són els audiollibres. Històricament pensats per a persones invidents o amb problemes de visió –algú llegia i gravava un llibre perquè algú altre el pogués gaudir en format àudio–, d’uns anys ençà s’han convertit en un producte cultural per si mateix.
Amazon ja hi va veure una oportunitat de negoci fa més de quinze anys, quan va comprar Audible, una petita companyia nord-americana especialitzada en aquest tipus de producte digital. Amb centenars de milers de títols al seu catàleg, Audible és més que una col·lecció de llibres.
Tenen podcasts originals i ficcions sonores en exclusiva, històries autoconclusives o sèries pensades directament per ser escoltades. Segons la mateixa, companyia, l’audiollibre no és una competència directa sinó un aliat, que segons el Baròmetre d’hàbits de lectura i compra de llibres del ministeri de Cultura, els qui es declaren lectors i compradors de llibres ha augmentat més d’un 5% en els darrers deu anys, i els que no llegeixen en cap cas esgrimeixen els audiollibres com una alternativa que els allunya de l’hàbit.
De fet, Audible aposta per la idea que, en aquell sector de població que no agafa cap llibre perquè prefereix altres activitats o per falta de temps, potser pot incloure el consum d’audiollibres mentre passeja, viatja o fa feina. A més a més, per reforçar la connexió amb el sector editorial, aposten per ampliar progressivament el catàleg d’editorials locals i posar-hi veus, en alguns casos, conegudes.
L’actriu i cantant Leonor Watling, per exemple, ha gravat tots els llibres de Harry Potter i David Carabén, de Mishima, ha posat veu a Quanta, quanta guerra... de Mercè Rodoreda.
Amb l’objectiu d’incorporar i anar incrementant la presència del català, de moment han signat un contracte amb Club Editor, Ara Llibres i Grup Enciclopèdia per començar amb una oferta variada que combini literatura i no-ficció, així com títols i autors clàssics i d’altres d’actuals. En un moment d’auge del fenomen podcast, els audiollibres estan fent-se un forat en la –saturada?– oferta cultural actual.