LITERATURA PREMIO
Rafel Nadal gana el Ramon Llull con un ‘viaje’ a la postguerra
El escritor y periodista Rafel Nadal (Girona, 1954) ganó ayer la 39 edición del Premi Ramon Llull de les Lletres Catalanes, dotado con 60.000 euros, con El fill de l’italià, una novela basada en hechos reales que descubre la odisea de un millar de marineros italianos refugiados en 1944 en Caldes de Malavella, en la comarca de la Selva. Nadal mezcla en el libro la “doble odisea” de los supervivientes del acorazado italiano Roma –que fueron acogidos en Caldes tras ser bombardeados por los alemanes y después de un periplo por el Mediterráneo ujn año antes del final de la II Guerra Mundial– y de Mateu, hijo de este municipio gerundense, que muchos años después decide investigar sus orígenes y su identidad, ligados al episodio de los italianos. En este sentido, la obra también es una historia de amor prohibido y de intriga en plena postguerra.
Nadal explicó que, “cuando acaba la guerra, el protagonista vive y crece en una familia que no siente suya”, y se pasa el tiempo intentando huir, hasta que descubre poco a poco y de forma natural que sus orígenes se encuentran detrás de ese gran secreto. El autor afirmó que aunque había dado por cerrada su “trilogía” sobre la guerra (con las novelas de éxito Quan en dèiem xampany, La maledicció dels Palmisano y La senyora Stendhal), en esta nueva historia sintió la necesidad “de empalmar” con las dos anteriores, pero desde un punto de vista más individual que colectivo sobre las consecuencias y responsabilidades de la guerra.
Descubrió la historia por un lectorNadal conoció la historia de los marineros italianos refugiados en Caldes de Malavella a través de un lector. Sorprendido por este episodio que durante un año marcó la vida de un pueblo que entonces tenía apenas dos mil habitantes, siguió indagando hasta “encontrar” al protagonista del libro, un “hijo” de aquella inesperada llegada de 1.000 hombres a la localidad. El Premi Ramon Llull se publicará el 27 febrero en catalán (Columna), y sucesivamente en castellano (Planeta), francés (Editos) y, como novedad, también en italiano (DeA Planeta Libri).