LITERATURA PUBLICACIONES
Traducen al griego un poemario de Jaume Pont
Uno de los más significativos de su trayectoria literaria, 'Vol de cendres'. De la mano de la Universidad Nacional de Atenas
Acaba de aparecer en Atenas la traducción al griego de Vol de cendres, uno de los libros más significativos en la trayectoria literaria del poeta leridano Jaume Pont (1947), un poemario que publicó en 1996 y que recibió el Premi de la Crítica Serra d’Or. La obra, en edición bilingüe en el catalán original y en griego, ha sido publicada por la editorial ateniense Irodotos, con un diseño de cubierta de Tania Spyraki. La traducción ha corrido a cargo de Maria Tsokou, Anthi Papageorgiou y Dimitrios Drosos, en el marco del departamento de Lengua y Literaturas Hispánicas de la facultad de Filosofía de la Universidad Nacional y Kapodistríaca de Atenas. Cabe recordar que Jaume Pont, catedrático emérito de la Universitat de Lleida, recibió en mayo de 2018 el título de Doctor Honoris Causa por este centro universitario griego.
Pont se mostró “muy satisfecho” por este nueva ‘entrada’ en el mercado literario griego. En 2015 ya se tradujo a esta lengua el poema Illa escrita, que escribió por encargo de la Institució de les Lletres Catalanes para celebrar el Día Mundial de la Poesia en Catalunya. Dimitrios Drosos ha sido el autor del prólogo del libro, mientras que la professora Maria Tsokou, que desde hace unos años ‘trabaja’ la obra del poeta leridano, se ha encargado del estudio crítico que ejerce de pórtico del volumen.
La publicación aparece apenas unas semanas después del Congreso Internacional sobre Iberoamérica celebrado en la Universidad de Atenas que, entre sus actividades, acogió un espectáculo lírico-musical en el que se recitaron poemas de Jaume Pont a cargo de tres figuras de amplia y reconocida trayectoria en Grecia: el compositor George Voukanos, la soprano Ada Athanasopoulou y el pianista Stavros Petsalakis.
Jaume Pont es autor de once poemarios, desde Límit(s) en 1976 hasta Mirall de negra nit (2020), cuya traducción el año pasado al francés recibió el prestigioso premio Mallarmé. Su poesía ha sido traducida a una veintena de idiomas.