TRIBUNALES CULTURA
La justicia francesa veta el catalán en los plenos de la Catalunya Nord
El Tribunal Administrativo de Montpellier anuló ayer el cambio de reglamento llevado a cabo por los ayuntamientos de Elna, Els Banys, Tarerac, Portvendres y Sant Andreu de Sureda, en la Catalunya Nord, que permitían intervenir en los plenos en catalán, a condición de traducir las intervenciones al francés. El tribunal argumenta que la Constitución francesa establece el francés como la lengua oficial a nivel estatal y, por tanto, esta no puede ser relegada a un idioma de traducción. Los alcaldes de los consistorios afectados denunciaron que la sentencia supone dar “una bofetada” a los catalanoparlantes de la zona, a pesar de que consideran que la sentencia tiene dos interpretaciones positivas.
Por un lado, que no considera –como ha ocurrido en otros casos– que la modificación del reglamento atente contra la democracia y la libertad de expresión y, por otra, “abre la puerta” a hacer las intervenciones primero en francés y traducirlas al catalán. Anunciaron que recurrirán ante el Tribunal de Apelación de Toulouse.