Privado
'Ministry of business'
Els col·laboradors del conseller Tremosa reparteixen unes targetes bilingües, en català per una cara i anglès per una altra. La diferència està en el càrrec perquè en l’anglesa es presenten com “Ministry of Business and Knowledge”, o sigui Ministeri de Negocis i Coneixement, mentre que en la de català queda com a conseller. Per cert que en la seua visita a Lleida van preguntar al conseller per com està la tramitació de la nova llei de cambres al Parlament davant del president de la Cambra de Lleida, Jaume Saltó, que es va afanyar a explicar que la pregunta no estava preparada. Tremosa no es va mossegar la llengua i va explicar que no es podrà aprovar en l’actual legislatura com estava previst per culpa d’Esquerra, que n’ha bloquejat la tramitació. I això que són els socis.