SEGRE

Creado:

Actualizado:

El Congreso de los Diputados estrenó ayer el uso de las lenguas cooficiales durante los plenos y por primera vez se pudo escuchar con traducción simultánea las intervenciones de los diputados en catalán, vasco y gallego. Precisamente el gallego fue la primera lengua en la que se habló al dar la presidenta del Congreso, Francina Armengol, la palabra al diputado socialista José Ramón Besteiro, que, siendo natural de Lugo, comenzó con su lengua materna el debate de reforma del Reglamento del Congreso. “Es una honra que se me permita estrenar la riqueza cultural del país”, dijo Besteiro, mientras la mayoría de los diputados se colocaban sus auriculares. En ese momento, la portavoz de Vox, Pepa Millán, interrumpió el discurso para protestar y los diputados de Santiago Abascal, con él a la cabeza, abandonaron el hemiciclo.

Los diputados del Partido Popular, por su parte, decidieron no usar pinganillos pero tuvieron una actitud más respetuosa y democrática y Borja Sémper, que hizo de portavoz en este debate, reivindicó el castellano como “lengua común” en una intervención en la que habló en vasco y en la que abogó por “una convivencia de las lenguas con respeto y sin enfrentamiento”. En cuanto a los partidos independentistas catalanes, ERC y Junts, se congratularon de esta normalidad plurilingüística de la Cámara, tantos años reivindicada y negada por los partidos mayoritarios y que finalmente ayer se convirtió en realidad. La sacrosanta Constitución que invoca siempre el PP, algunos de cuyos miembros que formaron parte de Alianza Popular votaron en contra, avala esta cooficialidad del catalán, euskera y gallego y es un paso sin duda importante para el reconocimiento de un estado plurinacional. Paso imprescindible para que los partidos catalanes nacionalistas se avengan a negociar una investidura de un gobierno progresista que podría dar por cerrada la primera transición española tras el franquismo y abrir un período de estabilidad democrática acorde con los parámetros de libertad y pluralidad que votó la ciudadanía el pasado julio.

El catalán espera en la UELos países de la UE decidieron ayer posponer su decisión sobre la propuesta española de oficializar a nivel europeo el catalán, el euskera y el gallego, que requiere de la unanimidad de los Veintisiete. Para facilitar el sí de los países reticentes, que no han vetado la iniciativa, España ofreció una “gradualidad” de la propuesta, priorizando el catalán, dado que es el idioma cooficial que más se habla con diez millones de personas, más que el inglés en la UE por poner un ejemplo. En octubre se volverán a reunir y nuestra lengua puede dar otro paso en su reconocimiento internacional

Titulars del dia

* camp requerit
Subscriu-te a la newsletter de SEGRE
tracking