SEGRE
Ahí lo tienen: rotulando en inglés.

Ahí lo tienen: rotulando en inglés.SEGRE

Creado:

Actualizado:

Volvió a suceder. No falla. Cada final de la Copa del Rey de fútbol está jalonada por infinidad de detalles (casi siempre negativos), que van más allá de lo estrictamente deportivo. El Barça-Valencia de Sevilla no fue una excepción. La 1, salvo los derechos de emisión in extremis, ofreció una realización de manual. Esto es: silenció en lo que pudo los tradicionales pitos al himno español dándole volumen a la megafonía y al sector “che” y su “lolo,lolo, lololololo, lolo lo lo lo...”, que digo yo que podrían haberlo aplicado al ninguneo de la afición a David Bisbal, que le hicieron muy poco caso pese a desgañitarse en la previa (también silenciaron los cánticos culés en el 17.14 de cada parte), y desde luego obviaron que en los controles requisaron banderas sospechosas y camisetas pro presos, como a la aficionada que la obligaron a entrar en sujetador (TV3, si recogió el hecho). Pero luego, oh, sorpresa, se volcaron en colocar los rótulos en inglés (¡así, que se vea que dominamos idiomas!) con el cooling break (que fue objeto de mofa y befa en las redes), referee o fourth official.

tracking