INICIATIVAS
Un leridano, detrás de la propuesta para devolver el doblaje español al Metal Gear Solid de Konami
No hay aficionado a los videojuegos que no haya oído hablar del mítico Metal Gear Solid, un juego de estrategia y acción a partes iguales, original de Konami, que vio la luz el año 1999 con la primera PlayStation. Fue tan grande el éxito que la compañía japonesa no dudó ni un momento en ver que se convertiría en una franquicia marca de la casa. Y así ha sido. Ya hay más de treinta juegos de Metal Gear, todos éxitos de ventas por todas partes.
Pero con una curiosidad, y es que sólo el primero, el del año 1999, está doblado al castellano. Cosa curiosa en esta época dorada de los videojuegos, cuidados hasta el último milímetro, llenos de bandas sonoras y con una esmerada precisión sonora que las convierte en producciones audiovisuales de primer nivel. Es por eso que un grupo de aficionados de la comunidad MGS Spain, encabezado por el actor leridano José Mellinas, han movido ficha y han creado un proyecto para doblar escenas del videojuego, con los actores de doblaje que participaron en la primera Metal Gear Solid. Hemos hablado con él.
Secuencia del Metal Gear Solid V: The Phantom Pain. Alfonso Vallés (Venom Snake) y Lorenzo Beteta (Kaz Miller)
José, explícanos el proyecto
Se trata de un proyecto que hemos arrancado la comunidad de seguidores de la saga Metal Gear Solid, para doblar al castelano algunas escenas de los videojuegos de la franquicia. Todo surgió de una idea de Nacho Torres, que me propuso codirigir la idea. Es una iniciativa sin ánimo de lucro.
¿Qué habéis doblado?
Estamos hablando de un grueso de 60 secuencias en vídeo de juegos de toda la saga, del Metal Gear Solid 2, 3, 4, 5 y Peace Walker, Portable Ops y Rising. Son escenas vídeo de la saga, de recuperar el casting original.
Sólo se dobló uno, de juego, el año 1999. ¿Por qué no han seguido haciéndolo, si es la tónica general de la industria?
Curiosamente, en esta época de grandes producciones, Konami decidió que no los doblaría al castellano. La idea del multidoblaje, como fue el primer videojuego, retrasó seis meses la salida del juego en toda Europa, y eso afectó a las ventas del juego. Cuando fue la explosión del fenómeno, Konami tomó la decisión de que era mejor no retrasar la salida de los videojuegos, porque se venderían igual, ya fueran doblados o sin doblar.
¿Y tú qué cruces, venden más juegos, sin doblaje?
No lo sé, no lo tengo claro. En todo caso, no tener hoy ningún Metal Gear Solid moderno sin doblaje al castellano es una anomalía. Este proyecto es para animar a la compañía japonesa a volver a los doblajes en castellano.
¿Cuál es tu función, dentro de este proyecto?
Yo me encargo de toda la parte del casting, de la edición, de parte del montaje y de contactar con actores y actrices. Por eso quiero también destacar no sólo Nacho Torres, ideólogo de todo eso, sino toda la comunidad MSG Spain, que es muy grande y nos ha ayudado mucho.
Hablas de actores y actrices de doblaje. ¿Con quién contáis?
Hemos contado con el casting original del videojuego del año 1999: Alfonso Vallés (Solid Snake), Quique Hernández (Hal Emmerich), Anna Maria Camps (Meryl Silverburgh) y Vicente Gil (Roy Campbell). Y ahora se han incorporado grandes profesionales del mundo del doblaje, como Claudio Serrano, la voz actual de Batman, o Rafael Azcárraga, que ya tiene experiencia en videojuegos, ya que es la voz del mítico Kratos de God of War. O con David Jenner, Hénar Álvarez, Elena de Lara, Airún Oliveros, Enrique Carmona o Isaac Martín, entre otros. El nivel de los actores y actrices es impresionante, y la gente reconocerá las voces rápidamente.
¿Habéis tenido algún feedback?
Hemos llegado a hablado con gente de Konami España, que nos ha felicitado por la iniciativa, y sabemos que están contentos con el alboroto que se ha generado. Y que ha llegado más arriba. Es más, espero que dentro de poco podamos dar una noticia importante.
¿Qué crees que pasará?
Que Konami tendría que volver a doblar Metal Gear Solid, que es una saga magnífica. Y confiar en el doblaje español, que es uno de los más potentes del mundo, de primer orden.
José, eres actor. ¿tenemos proyectos a la vista? Actualmente estoy en Talia Teatre, Improsia, y preparo una serie de proyectos como director. También acabo de escribir un libro dedicado a Freddy Krueger, que publicaré con el editorial AppleHead.